poniedziałek, 1 kwietnia 2013

Hablar del tiempo III / Rozmowa o pogodzie III

Dziś po raz trzeci poruszym słownictwo związane z pogodą. W poprzednich dwóch tematach (do których linki znajdziecie na dole tego postu) poruszałem głównie podstawowe słownictwo jak np. śnieg, deszcz, tęcza, błyskawica, chmura, opady. Nie tak dawno jedna z czytelniczek mojego bloga napisała, iż pomimo, że uczy się hiszpańskiego od bodajże roku, nie wiele słów rozumie z pogody przedstawianej w telewizji. Też tak miałem na początku. Jest to normalna kolej rzeczy. Żeby jednak zrozumieć prognozę pogody naprawdę dobrze, konieczna jest znajomość kilku trudniejszych słów, które dziś poznamy. Oto one:

wyż - el anticiclón [wymowa: el antisiklon]

niż atmosferyczny - la depresión atmosférica [wymowa: la depresion atmosferika]

rosa - el rocío [wymowa: el rosio]

mżawka - la llovizna [wymowa: la jobizna]

ulewa - el aguacero [wymowa: el aguasero]

To słowa jest bardzo łatwo zapamiętać bo składa się z dwóch innych prostych słów. Myśląc o ulewie wystarczy wyobrazić sobie wodę (agua) i cyfrę zero (cero) = aguacero (ulewa).

sztorm, burza - la tempestad [wymowa: la tempestad]

tornado - el tornado [wymowa: el tornado]

Tornada nie da się nie zapamiętać. 

przejaśniać się - despejarse [wymowa: despeharse]

pogodny dzień - un día apacable [wymowa: un dija apasable]

przymrozki - heladas nocturnas [wymowa: eladas nokturnas]

Nauczenie się tych słówek może wam chwilę zająć, ale warto. Zrozumienie pogody prezentowanej po hiszpański nie będzie stanowiło już takiej trudności. Powodzenia ! :)

Tematy powiązane:

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz