Lista mailingowa

niedziela, 26 sierpnia 2012

Gramatyka: Lekcja nr 1 - rzeczownik cz. I

Wszystkie rzeczowniki w języku hiszpańskim są rodzaju męskiego lub żeńskiego (nie ma rzeczowników rodzaju nijakiego). Znajomość rodzaju rzeczownika jest ważna, gdyż wszystkie części mowy, które do niego się odnoszą (rodzajnik, przymiotnik, zaimek wskazujący itp.), muszą się z nim zgadzać pod względem rodzaju:

- éste es el edificio más alto de esta ciudad (to jest najwyższy budynek w tym mieście)
- Toma otra taza, porque ésa está rota (weź inną filiżankę, ponieważ ta jest pęknięta)

Rzeczowniki, które odnoszą się do rzeczy mają tylko jeden rodzaj: niektóre są rodzaju męskiego, ale większość - żeńskiego. Zwykle końcówką rodzaju męskiego jest -o, a rodzaju żeńskiego -a.

Rodzaj męski -o:
el bolígrafo (długopis), el dinero (pieniądze), el edificio (budynek), el florero (wazon), el vaso (szklanka)

Rodzaj żeński: a:
la cara (twarz), la casa (dom), la mesa (stół), la palabra (słowo), la plaza (plac), la taza (filiżanka), la ventana (okno).

W przeciwieństwie do głównej zasady, niektóre rzeczowniki rodzaju męskiego kończą się na -a (większość z nich ma końcówkę -ema):

Rodzaj męski -a:
el clima (klimat), el día (dzień), el idioma (język), el mapa (mapa), el planeta (planeta), el programa (program), el sofá (kanapa), el esquema (schemat), el poema (wiersz), el problema (problem), el sistema (system), el tema (temat)

Także niektóre rzeczowniki rodzaju żeńskiego kończą się na -o.

Rodzaj żeński: -o:
la foto (fotografia), la mano (ręka), la moto (motor), la radio (radio)

Rzeczowniki kończące się na -aje i -or są zwykle rodzaju męskiego:

- aje:
el masaje (masaż), el garaje (garaż), el paisaje (pejzaż), el pasaje (przechodnie), el peaje (opłata)

- or:
el amor (miłość), el dolor (ból), el sabor (smak), el olor (zapach), el terror (terror), el error (błąd)

Rzeczowniki kończące się na -ción, -sión, -dad i -tad są rodzaju żeńskiego:

- ción:
la canción (piosenka), la relación (relacja), la traducción (tłumaczenie)

- sión:
la expresión (wyraz), la prisión (areszt, więzienie)

- dad:
la bondad (dobroć), la ciudad (miasto), la verdad (prawda)

- tad:
la amistad (przyjaźń), la lealtad (lojalność), la libertad (wolność)

W pozostałych wypadkach forma słowa nie wystarcza do określenia jego rodzaju gramatycznego, ważny jest kontekst. Pamiętajcie, że słownik podaje zawsze rodzaj gramatyczny rzeczownika:

- rodzaj męski:
el café (kawa), el coche (samochód), el champú (szampon), el esquí (narta), el hambre (głód), el jersey (sweter), el pie (stopa), el sobre (koperta), el tabú (tabu), el taxi (taxi), el árbol (drzewo), el lápiz (ołówek), el lavavajillas (zmywarka), el metal (metal), el móvil (telefon komórkowy), el microondas (mikofalówka), el país (kraj), el papel (papier), el paraguas (parasol), el salón (salon), el sillón (fotel), el sol (słońce).

- rodzaj żeński:
la clase (typ, klasa), la carne (mięso), la fiebre (gorączka), la frente (czoło), la gente (ludzie), la llave (klucz), la muerte (śmierć), la nave (statek), la noche (noc), la nube (chmura), la parte (część), la suerte (szczęście), la tarde (popołudnie), la cárcel (więzienie), la cicatriz (blizna), la col (kapusta), la crisis (kryzys), la hipótesis (hipoteza), la imagen (wizerunek, obraz), la nariz (nos), la sal (sól), la sed (pragnienie), la síntesis (synteza), la tesis (teza).

Udanej nauki ! 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz