czwartek, 30 maja 2013

El formulario

Być może zdarzy się wam kiedyś wypełniać formularz (el formulario) w języku hiszpańskim (np. w urzędzie, na lotnisku, w banku czy na poczcie), wiec mogą wam się przydać niektóre z poniższych słów, które znajdują się na takich urzędowych druczkach. Zakładam, że "nombre" czy "apellido" każdy wie co znaczy.

nazwisko panieńskie - apellido de soltera [wymowa: apejido de soltera]

imiona rodziców - nombres de los padres [wymowa: nombres de los padres]

data urodzenia - fecha de nacimiento [wymowa: fecza de nasimiento]

miejsce urodzenia - lugar de nacimiento [wymowa: lugar de nasimiento]

płeć - sexo [wymowa: sekso]

żeńska - femenino [wymowa: femenino]

męska - masculino [wymowa: maskulino]

obywatelstwo - ciudadanía [wymowa: siudadanija]

stan cywilny - estado civil [wymowa: estado siwil]

adres - dirección [wymowa: direksjon]

wykształcenie - formación [wymowa: formasjon]

numer paszportu - número de pasaporte [wymowa: numero de pasaporte]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz