środa, 2 sierpnia 2017

Hiszpański w tłumaczeniach cz. 5 - Magdalena Filak

Długo czekałem na dobrą książkę polskiego wydawnictwa dla uczących się hiszpańskiego na poziomie C1 - C2 i w końcu się doczekałem. Właśnie się ukazała:  "Hiszpański w tłumaczeniach cz. 5".

Znałem niektóre poprzednie książki z serii "Hiszpański w tłumaczeniach" (wydawnictwa Preston Publishing), aczkolwiek służyły dla mnie bardziej jako przypomnienie.

"Hiszpański w tłumaczeniach cz. 5" to książka, która łączy w sobie umiejętności mówienia z zagadnieniami gramatycznymi. Książka podzielona jest na 38 rozdziałów i tak jak większość innych książek tego wydawnictwa, nie są to standardowe książki, gdzie znajdziemy definicję, kilka przykładów i ćwiczenia. W w każdym rozdziale "Hiszpański w tłumaczeniach" znajdziemy 36 zdań, które są jednocześnie przykładem jak i definicją. Zdania są jasne i klarowne przez co w łatwy sposób możemy przerobić je na inne zdania, które chcemy wypowiedzieć. Na marginesie każdej strony są wskazówki praktyczne...dla polaków ! Tak, za to właśnie uwielbiam tą książkę (i inne z tej serii), ponieważ bardzo często zagadnienia w języku hiszpańskim nie mają swojego odpowiednika w języku polskim, ale autorka dołożyła wszelkich starań, abyśmy mogli w jak najłatwiejszy sposób zrozumieć dane zagadnienie. Wiele wskazówek jest bardzo prostych, które natychmiast pozwalają lepiej zrozumieć dany temat. 

Dla osób posiadających poziom B2, książka umożliwi szybki przeskok do poziomu C1. Z kolei posiadający poziom C1 będą mogli doszlifować najbardziej skomplikowane zagadnienia gramatyczne i osiągnąć poziom C2

Zagadnienie "uwielbiane" przez studentów hiszpańskiego, takie jak...

- "pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo",
- wybór pomiędzy "subjuntivo o indicativo",
- "perífrasis de gerundio",
- "perífrasis de participio"

...nie będą już trudne do zrozumienia. 36 jasnych przykładów ze wskazówkami praktycznymi pozwoli zrozumieć temat lepiej niż niejedna definicja :)

Do książki dołączona jest płyta CD (z ponad 6-godzinnym kursem audio), która pozwoli nam poprawić słuchanie i wymowę !

Żródło

Życzę powodzenia w przeskoku na poziomy C1 i C2 ! :) 

5 komentarzy:

  1. O, to coś dla mnie, żeby nie popaść w stagnację z hiszpańskim.

    OdpowiedzUsuń
  2. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  3. Mówi się, że język hiszpański dla nas Polaków jest najłatwiejszy do nauczenia się ze wszystkich języków obcych. Właśnie mam zamiar zapisać się na kurs do szkoły językowej https://lincoln.edu.pl i myślę, że będzie to bardzo dobry sposób na rozpoczęcie przygody z językiem hiszpańskim.

    OdpowiedzUsuń
  4. Uwielbiam język hiszpański i staram się przy każdej wolnej chwili się go uczyć. Dzięki aplikacji z fiszkami https://www.jezykiobce.pl/hiszpanski/1099-ifiszki-hiszpanski-aplikacja-mobilna.html jest to teraz wykonalne. Dlatego jestem zdania, że każda osoba która chce się nauczyć dobrze języka hiszpańskiego powinna sięgnąć po taką pomoc.

    OdpowiedzUsuń
  5. Jeżeli chodzi o profesjonalne tłumacznia, to moim zdaniem warto korzystać z uslug https://alingua.pl/tlumaczenia-hiszpanski Bardzo szybko realizują powierzone zadania.

    OdpowiedzUsuń