czwartek, 2 maja 2013

Merecer la pena

Prost i krótkie słowo z języka polskiego często w języku hiszpańskim składa się dwóch albo nawet trzech członów. Tak na przykład jest w przypadku słowa "warto".

warto - merecer la pena [wymowa: mereser la pena]

Nie warto go o to pytać - No merece la pena preguntarle sobre esto [wymowa: no merese la pena preguntarle sobre esto]

http://www.freedigitalphotos.net/

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz