niedziela, 30 września 2012

Cytat

Od koleżanki, która wróciła z Wysp Kanaryjskich dostałem małe opakowania cukru z kawiarni "Cafe Sol". Ciekawe jest to, że na każdym opakowaniu jest jakiś znany cytat. 


Na jednym z opakowań jest:

El amor es el único deporte que no se interrumpe por falta de luz - Noel Clarasó

Oznacza to:

Miłość to jedyny sport, który nie zatrzymuje się z powodu braku światła



I dwa słowa na dziś:

słońce - el sol [wymowa: el sol]

cukier - el azúcar [wymowa: el asukar]

sobota, 29 września 2012

Gramatyka: Lekcja nr 2 - rzeczownik cz. II

Pamiętacie pierwszą lekcją gramatyki ? Możecie znaleźć ją tutaj. Dziś kontynuujemy poprzedni temat tj. 'rzeczownik'.

Nazwy osób i zwierząt posiadają zwykle dwie formy: męska i żeńską. Forma męska jest formą podstawową (podaje ją słownik). 

Jeśli rzeczownik w rodzaju męskim kończy się na samogłoskę -o, rodzaj żeński tworzy się przez zamianę tej samogłoski na -a. Jeśli rodzaj męski kończy się na spółgłoskę, rodzaj żeński tworzy się przez dodanie samogłoski -a.

Rodzaj męski: -o
el chico (chłopiec) ; un gato (kot)

Rodzaj żeński: -a
la chica (dziewczyna) ; una gata (kotka)

Rodzaj męski na spółgłoskę:
un doctor (doktor) ; un león (lew)

Rodzaj żeński na spółgłoskę + -a
una doctora (doktor kobieta) ; una leona (lwica)

Niektóre słowa rzeczowników osobowych posiadają specjalną końcówkę dla rodzaju żeńskiego:
el actor / la actriz  (aktor / aktorka)
el emperador / la emperatriz (cesarz / cesarzowa)
el alcalde / la alcaldesa (burmistrz / burmistrz kobieta)

W pozostałych przypadkach rzeczniki mają tę samą formę w obu rodzajach (np. zakończoną na -ante lub -ista). O płci osoby informują nas wyrazy określające rzecznik np., rodzajnik lub przymiotnik.

el / la :
amante (kochanek) / cantante (śpiewak) / estudiante (student) / artista (artysta) / socialista (socjalista) / mártir (męczennik) / testigo (świadek)

Tak jak w przypadku rzeczowników osobowych, czasem dla każdej płci istnieje inne słowo:

el caballo (koń) / la yegua (klacz)
el toro (byk) / la vaca (krowa)

Niektóre słowa mają specjalną końcówkę dla rodzaju żeńskiego:
el gallo (kogut) / la gallina (kura)
el tigre (tygrys) / la tigresa (tygrysica)

Garfield

Znalazłem w internecie film po hiszpańsku z moją ulubioną postacią bajkowa - Garfieldem :) Kocham go za to, że uwielbia lasagne, pizzę, canelloni, mozarellę, a jak robi kanapkę, to ze wszystkim :)

Link do filmu:
http://www.cinetux.org/2011/01/ver-pelicula-garfield-2-online-2006.html

Na stronie widzę, że są aż trzy przyciski "play", ale myślę, że poradzicie sobie :)


środa, 26 września 2012

Dzienniki sportowe

W nawiązaniu jeszcze do wczorajszego, sportowego wpisu, podaję listę największych Hiszpańskich dzienników sportowych:

1) Mundo Deportivo (największa gazeta sportowa w kraju)
http://www.mundodeportivo.com/

2) As
http://www.as.com/

3) Estadio Deportivo
http://www.estadiodeportivo.com/

4) Marca (główny konkurent Mundo Deportivo)
http://www.marca.com/

5) Sport
http://www.sport.es/es/

6) Sport You
http://www.sportyou.es/

7) Super Deporte
http://www.superdeporte.es/

Jeśli ktoś jest szczególnie fanem Hiszpański ligi piłki nożnej to nigdzie nie znajdzie informacji i analiz jak ww. gazetach :)


wtorek, 25 września 2012

El deporte

Dziś czas na mój ulubiony temat jakim jest sport. Dowiecie się dziś między innymi jak w języku hiszpańskim brzmią podstawowe dyscypliny sportu. Hiszpanie kochają sport i odnoszą w nim ogromne sukcesy. Reprezentacja w piłkę nożną jest obecnym mistrzem świata (RPA 2010) oraz wygrała dwa ostatnie turnieje EURO. Koszykarze także wygrali dwa ostatnie turnieje Mistrzostw Europy, w tym ten w 2009 r., który był rozgrywany w Polsce. Sukcesy odnoszą także w motoryzacji, Fernando Alonso to były mistrz świata Formuły 1, a w tym roku jest na najlepszej drodze, aby ponownie zostać mistrzem. W tenisie króluje Rafael Nadal. Największą oglądalnością cieszą się oczywiście Gran Derby, czyli starcie dwóch najlepszych drużyn na świecie, FC Barcelona z Real Madryt.


sport - el deporte [wymowa: el deporte]

koszykówka - el baloncesto [wymowa: el balonsesto]

Najlepszy hiszpański koszykarz - Pau Gasol


piłka nożna - el fútbol [wymowa: el futbol]

Najlepszy hiszpański piłkarz - Andrés Iniesta


pływanie - la natación [wymowa: la natasion]

tenis - el tenis [wymowa: el tenis]

Najlepszy hiszpański tenisista - Rafael Nadal


siatkówka - el voleibol [wymowa: el boleibol]

Pamiętajcie, że V wymawiamy jako B

kolarstwo - el ciclismo [wymowa: el siklizmo]

Pierwsze C jako S, drugie C jako K

grać w piłkę nożną - jugar al futbol [wymowa: hugar al futbol]

J wymawiamy jako H

grać w koszykówkę - jugar al baloncesto [wymowa: hugar al balonsesto]

grać w tenisa - jugar al tenis [wymowa: hugar al tenis]

drużyna - el equipo [wymowa: el ekipo]

sobota, 22 września 2012

El Rey León

Hola ! Mam nadzieje, że sobota upływa wam w relaksacyjnym nastroju :)

Na dziś przygotowałem 'dwa słowa':


król - el rey [wymowa: el rei]

lew - el león [wymowa: el leon]

Teraz praca domowa, po której nie będziecie mieli na pewno problemu z zapamiętaniem powyższego słownictwa. Jest nią obejrzenie poniższego linku.

http://www.youtube.com/watch?v=JNCm0gnpqwI&feature=related

Postacie w filmie mówią wyjątkowo wyraźnie, zresztą chyba każdy w dzieciństwie oglądał "Króla Lwa" i nie będzie miał problemu ze zrozumieniem :)

Udanego weekendu ! / Que tengas un buen fin de semana !

piątek, 21 września 2012

Te quiero

Dziś piątek, weekendu początek i dowiecie się jak powiedzieć "kocham cię" w języku hiszpańskim. Mamy aż dwie możliwości i każda z nich jest prawidłowa. 



kocham cię - te quiero [wymowa: te kiero]

QU wymawiamy jako K.

kocham cię - te amo [wymow: te amo]

uwielbiam cię - te adoro [wymowa: te adoro]

lubię cię - me gustas [wymowa: me gustas]

chcę być z tobą - quiero estar contigo [wymowa: kiero estar kontigo]

pocałuj mnie - bésame [wymowa: besame]


czwartek, 20 września 2012

Números (liczby) - zaczynamy liczyć

Dziś poznamy podstawowe cyfry:



1 - uno (r.m.)  / una (r.ż.) [wymowa: uno / una]

2 - dos [wymowa: dos]

3 - tres [wymowa: tres]

4 - cuatro [wymowa: kuatro]

5 - cinco [wymowa: sinko]

Pierwsze C wymawiamy jako S, drugie C jako K.

6 - seis [wymowa: seis]

7 - siete [wymowa: siete]

8 - ocho [wymowa: oczo]

CH czytamy jako CZ.

9 - nueve [wymowa: nuebe]

10 - diez [wymowa: dies]

Z wypowiemy jako S.

wtorek, 18 września 2012

Hiszpański - 15 minut dziennie

Dziś chciałem Wam polecić fantastyczną książkę "Hiszpański - 15 minut dziennie" (wyd. Global PWN). Buszując po księgarniach językowych można znaleźć wiele pozycji typu "Hiszpański w miesiąc", "Hiszpański w 30 dni", "Hiszpański 20 minut dziennie" i mnóstwo innych tego typu. Moim zdaniem - a przerobiłem takich książek kilka - są one zazwyczaj dość nudne (co nie znaczy, że nie skuteczne) i prezentują podobny schemat nauki tj. tekst + pytania + ćwiczenia + słownictwo. Książka o której wspomniałem wyżej jest fantastyczna. Szczególnie jeśli ktoś jest wzrokowcem (a ja jestem) to musi ją nabyć. Książka jest maksymalnie praktyczna. Jest w niej 48 różnych tematów. W każdym jest podstawowe słownictwo związane z tematem, a do wielu słów są obrazki które pozwalają łatwiej zapamiętać i szybciej skojarzyć słowo. Poza tym są praktyczne pytania i zdania, które wykorzystujemy podczas codziennych sytuacji. W książce nie ma ćwiczeń oraz rozbudowanych dialogów. Z książką tą stałem przy kasie dworca kolejowego w Alicante i kupowałem bilety. Udało się bez problemu. W Walencji na dworcu kolejowym w informacji zapytałem z jakiego peronu odjeżdża pociąg. W Murcji zamówiłem cafe cortado (hiszpańska kawa z odrobiną mleka). Zdania, przykłady pokazane w książce są tak zbudowane, że łatwo potem budować własne zdania / pytania. Do książki nie ma płyty CD, ale jest napisana wymowa, która w zupełności wystarcza, bo w Hiszpańskim i tak 80-90% czytamy tak samo jak piszemy. 

No i jeszcze jedno. Książka ma tak zrobione skrzydełka okładki, że na każdej stronie jesteśmy w stanie zakryć słownictwo hiszpańskie, a polski język pozostanie odkryty. Dzięki temu możemy sprawdzać jak znamy słownictwo, no i przede wszystkim uczyć się !

Książka ta dostępna jest do kilku języków. Między innymi jest jeszcze wersja do angielskiego, włoskiego, francuskiego, niemieckiego. 

Polecam zarówno dla początkujących jak i dla tych którzy zaczynają od zera.


poniedziałek, 17 września 2012

Frutas y verduras

Będąc w Hiszpanii koniecznie musicie odwiedzić rynek z owocami i warzywami albo przynajmniej wybrać się do większego marketu na stanowisko "frutas y verduras". W krajach Morza Śródziemnego dostępne są piękne owoce, jest ogromny wybór, którego w Polsce nigdy nie zobaczymy. Jest kolorowo, wszystkiego jest dużo i jest ładnie poukładane. Aż chce się kupić i jeść. Dlatego też warto znać podstawowe nazwy.



owoc - la fruta [wymowa: la fruta]

warzywo - la verdura [wymowa: la berdura]

Pamiętajcie, że V czytamy jako B.

banan - el plátano [wymowa: el platano]

pomidor - el tomate [wymowa: el tomate]

winogrono - la uva [wymowa: la uba]

papryka - el pimiento [wymowa: el pimiento]

jabłko - la manzana [wymowa: la manzana]

ogórek - el pepino [wymowa: el pepino]

truskawka - la fresa [wymowa: la fresa]

malina - la frambuesa [wymowa: la frambuesa]

cytryna - el limón [wymowa: el limon]

pomarańcza - la naranja [wymowa: la naranha]

J czytamy zawsze jako H.


Teraz dwie zagadki.

1. O jakim owocu myśli małpa ? Odpowiedź po hiszpańsku:



2. Z czego wyrabia się wino ? Odpowiedz po hiszpańsku:





piątek, 14 września 2012

środa, 12 września 2012

Wymowa litery C

Po wczorajszym wpisie moja koleżanka z Andaluzji (która apropo całkiem nieźle mówi po Polsku) wysłała mi korektę wymowy do jednego słowa. 

Napisałem wczoraj:

"sklep mięsny - la carnicería [wymowa: la karniserija]
Pierwsze C jako K, drugie C jako S."
 

Przekazała mi ona, że kiedy mamy w zdaniu "ce" albo "ci" to C wymawiamy bardziej jako Z. Z powinno być bardziej słyszalne niż S.

Czyli nawiązują do wczorajszego słowa:
 
sklep mięsny - la carnicería [wymowa: la karnizerija]
 
Powiedziała mi też, że jak mamy w zdaniu "ca", "co", "cu" to czytamy "ka", "ko", "ku". 

Teraz wszystko jest jasne :) Nie ma to jak wiedza przekazana od rodowitej hiszpanki.

wtorek, 11 września 2012

Las tiendas

'Słowa na dziś' związane są ze sklepami:

sklep - la tienda [wymowa: la tienda]

sklep sportowy - la tienda de deporte [wymowa: la tienda de deporte]

piekarnia - la panadería [wymowa: la panaderija]

í wymawiamy jako ij. W większość nazw sklepów pod koniec występuję í.

cukiernia - la pastelería [wymowa: la pastelerija]


sklep tytoniowy - el estanco [wymowa: el estanko]

sklep mięsny - la carnicería [wymowa: la karniserija]

Pierwsze C jako K, drugie C jako S.

księgarnia - la librería [wymowa: la librerija]

sklep rybny - la pescadería [wymowa: la peskaderija]

sklep jubilerski - la joyería [wymowa: la hojerija]

J czytamy jako H, a Y jako J.

bank - el banco [wymowa: el banko]

fryzjer - la peluquería [wymowa: la pelukerija]

sklep warzywny - la verdulería [wymowa: la berdulerija]

V czytamy jako B.


poczta - la oficina de correos [wymowa: la ofisina de korreos]

sklep obuwniczy - la zapatería [wymowa: la zapaterija]


pralnia - la tintorería [wymowa: la tintorerija]

niedziela, 9 września 2012

Los Pitufos

Właśnie skończyłem oglądać film Smerfy (reż. Raja Gosnell, rok prod. 2011) po hiszpańsku.

smerf - el pitufo [wymowa: el pitufo]

smerfy - los pitufos [wymowa: los pitufos]

Plakat filmowy:

Polecam !

sobota, 8 września 2012

Telewizja hiszpańska na świecie

Jak wiadomo ucząc się języka koniecznie trzeba dużo się osłuchiwać. Dziś dostałem od koleżanki z Kolumbii linki do telewizji hiszpańskich z całego świata. W różnych częściach świata słowa języka hiszpańskiego są takie same, jednak różne są akcenty. Można posłuchać różne TV i wybrać akcent, który podoba nam się najbardziej :)

1) Telewizja hiszpańska w USA

2) Telewizja w Argentynie

3) Telewizja w Kolumbii

4) Jeszcze jedna z Kolumbii

5) Jeszcze jedna TV dla ludzi hiszpańsko języcznych w USA

6) Telewizja w Meksyku

7) Telewizja w Peru

8) Telewizja w Wenezueli

9) Link, który już wcześniej podawałem - TV w Hiszpanii

Odpalamy i oglądamy !!!


piątek, 7 września 2012

El cuerpo

Dziś poznamy podstawowe słownictwo związane z częściami ciała:


ciało - el cuerpo [wymowa: el kuerpo]

ręka - la mano [wymowa: la mano]

głowa - la cabeza [wymowa: la kabeza]

bark - el hombro [wymowa: el ombro]

Przypominam, że H w języku hiszpańskim nie czytamy.

łokieć - el codo [wymowa: el kodo]

włosy - el pelo [wymowa: el pelo]

ramię - el brazo [wymowa: el brazo]

szyja - el cuello [wymowa: el kuejo]

LL czytamy zawsze jako J.

klatka piersiowa - el pecho [wymowa: el peczo]

żołądek - el estómago [wymowa: el estomago]

noga - la pierna [wymowa: la pierna]

kolano - la rodilla [wymowa: la rodija]

stopa - el pie [wymowa: el pje]

środa, 5 września 2012

Los animales

W 'słowach na dziś' dwa najpopularniejsze zwierzaki domowe:

zwierzęta - los animales [wymowa: los animales]

pies - el perro [wymowa: el perro]

kot - el gato [wymowa: el gato]

kotka - la gata [wymowa: la gata]

niedziela, 2 września 2012

Estaciones del año

Dziś poznamy słownictwo związane z porami roku:

pory roku - estaciones del año [wymowa: estasiones del ańo]

C wymawiany jako S, ñ jako ń.

wiosna - la primavera [wymowa: la primabera]

V jak zawsze czytamy jako B.

lato - el verano [wymowa: el berano]

jesień - el otoño [wymowa: el otońo]

ñ jako ń.

zima - el invierno [wymowa: el inbierno]


sobota, 1 września 2012

Obcojęzyczne książki dla dzieci

Tak jak pisałem wcześniej, przy okazji wpisu dotyczącego Simpsonów - w początkowej fazie nauki języka warto oglądać i czytam jak najwięcej bajek. W internecie jest strona, gdzie znaleźć można  173 książki dla dzieci w języku hiszpańskim (i tysiące innych książek w innych językach). Książki pogrupowane są na kategorie wiekowe (3-5, 6-9, 10-13, Make believe books, True books). Szczególnie w kategorii 3-5 jest dużo słownictwa, którego uczymy się na samym początku. Zachęcam do wybrania sobie książki i przeczytania jej przy użyciu słownika.

Link: